索馬里語翻譯

蔡漁老師暗示,自小他就常在玖公衆的書房寫字、讀書、吃飯,彷彿一家人,或許因為母親也姓「朱」,玖公老是將自己當做孫女般疼愛。每次幫玖公拉紙時,看著其運筆「遒勁有力、力透紙背」的功底,令他十分佩服翻譯然而玖公則說這是根基功。對蔡漁要求十分嚴謹,是以經常早上4、5點就夙起練字,並養成用毛筆寫日志的習慣。

  「字遊安閑-蔡漁‧文字美學展」將自9月10日一連展至11月30日,展覽所在於安平樹屋旁的朱玖瑩故宅2樓,地址是安平區古堡街108號,每日8時30分至17時30分展出,迎接積極參觀。

0910019蔡漁文字美學展.jpg

0910018蔡漁文字美學展.jpg

蔡漁教員30幾年來投入「文書畫」的創作,此次展覽主題包羅瓷版畫、水墨、書法、油畫、多媒彩,書體則有鳥蟲文、西夏文字、東巴文、中山篆和行書、草書,融入適用性的筆筒和漢字珠寶,盡現糊口藝術美學。此次最大特點是以檜木書寫中山篆,與民眾互動猜謎,掀開檜木板答案就在背後;另則供給竹籤讓觀眾抽籤,籤文儲藏勵志哲思。

【新南瀛記者黃鐘毅報道】有安平才女之稱的書法藝術家蔡漁教員,10日起於安平樹屋朱玖瑩故居2樓展覽空間舉行「字遊安閑-蔡漁‧文字美學展」,以各種書體及多樣媒材,顯現出傳統書法的美感與造型翻譯該展覽將於14日下戰書2時舉行揭幕,接待愛好書藝的朋侪共襄盛舉、積極前去參觀。

蔡漁表示,昔時玖公為其未來做籌算,將繪畫的進展寄託在他身上,介紹他去向蔣承贊老師進修畫畫,奠基書畫兼備根底翻譯由此蔡漁對梅花從含苞到落英繽紛的各類姿態觀察入微,早年曾以100種畫法配上100首詩在新加坡展出,有「畫梅聖手」佳譽。數十年來,蔡漁不忘初心,對峙走藝術這條路,也十分感恩玖公對他的循循善誘翻譯



本文出自: http://ty30152002.pixnet.net/blog/post/222453651-%E5%AE%89%E5%B9%B3%E6%A8%B9%E5%B1%8B%E3%80%8C%E5%AD有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜