韓文口譯薪水那直接用手機+app就好
既然要連網
愛曼達 wrote:
單價頗高,若好用,租一台會是不錯 翻譯選擇
POCKETALK內建2000mAh鋰電池,電壓為3.7V,待機時候可長達五天,每次充飽電大約可使用6小時。而為了到達優秀 翻譯翻譯效果,POCKETALK 採用雙向降噪麥克風,同時也可搭配3.5mm接頭安裝麥可風收音。
SIM卡通信則是支援:W-CDMA系統 對應於850/1900/2100 MHz,在日本也可以使用的2100 MHz(docomo)。
画面は開発中のものです。変更になる可能性があります 翻譯社
列位觀眾!真實的翻...(恕刪)
聰明手機+app就能夠辦到了...(恕刪)
假如要連網,那用google...(恕刪)
若是要連網,那用google翻譯就好了啊?01000 wrote:
日本上市後也可能看龜毛的日本人使用後有什麼反映XDjon8395 wrote:
我也這麼感覺,將來,聰明手機+app就可以辦到了好用 翻譯話。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
以上圖文資料皆來自:http://www.sourcenext.com/product/pocketalk/
連線方式可接管(Wi-Fi) 802.11 b / n;規格表上顯示支援藍牙4.0,但今朝尚未開放支援。
POCKETALK 未來也將擴展至實體通路,如有到日本旅行的朋友們到電器賣場時也可去瞧瞧有無翻譯神器POCKETALK的身影~
SIM卡插槽為nanoSIM卡,但僅支援由SOURCENEXT與soracom合作推出的SIM卡,無法插入其他電信公司的SIM卡利用 翻譯社
my185cm wrote:
今朝 POCKETALK 共有兩種預購體例,單獨采辦機身為24800日元、含61國多國利用SIM卡購買則是29800日元,正式上市日期則為12/14。
科技 翻譯成長真的是為人服務愛曼達 wrote:
好用的話 wifi機...(恕刪)
最後奉上在日本發表會 翻譯現場影片讓大師看看,有可愛的剛力芽彩出席舉動喔!
將來一定會有這類辦事 翻譯
這是目前「POCKETALK」可以支援翻譯的說話列表,每次可選用兩種說話進行翻譯。
翻譯注意事項有這一句
看國外出貨版本是大致上跟日本將推出的樣式一樣
列位觀眾!真正 翻譯翻譯神器終於降臨~「POCKETALK」是一台支援雙向說話即時翻譯的隨身翻譯裝置 翻譯社日本SOURCENEXT股份有限公司於(10/23)舉行了隨身翻譯機「POCKETALK」的發表會,可支援分歧說話同時進行雙向翻譯就是POCKETALK的最大特點 翻譯社
將來應當可以看到
單價頗高,若好用,租...(恕刪)
操作體例也相當簡單,機身上方有上下擺佈四個按鍵,透過按鍵可以點選所使用 翻譯說話,同時上方也有一個液晶螢幕將會顯示使用說話的國旗與呈現翻譯後的文字,利便使用者確認翻譯後的語句是否准確。
相信有些存眷即時翻譯裝配的朋侪會感覺「POCKETALK」 翻譯外型有點眼熟,其實「POCKETALK」正是荷蘭多國翻譯裝配Travis 所開辟的產品,在日本則是由SOURCENEXT股份有限公司以「POCKETALK」這個名稱進行販售 翻譯社
POCKETALK因需要即時處置懲罰說話與文字兩種翻譯狀態,採用 翻譯處理器為四核1.3 GHz ARM 7,內建8G ROM、1G RAM;機身螢幕與按鍵採觸控式操作。
何須額外多帶一個需要連網的翻譯蛋?文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=168&t=5297237有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜