德文翻譯

政治大學中文系主任涂艷秋暗示,「漢文」二字每每都是對外稱謂大中華地區利用 翻譯語言。非論是「中國文學系」或「國文系」,都是對本身國度語言的稱呼;若是歸類為「華文系」,言下之意是「中文不再是我們的國度說話,而是其他國度的語言嗎?」

國立台灣師範大學新生報到,許多外國粹生到校選課。 記者陳柏亨/攝影
國立台灣師範大學新生報到,很多外國粹生到校選課。 記者陳柏亨/攝影

若改列 大學憂中文不再是國度說話

東吳大學中文系主任鍾正道指出,將中國文學系歸屬於華語文細學類,意義不大,中文還是全世界都在利用的說話,「仿佛把頭縮到棉被裡,竟以為世界是一片黑暗。」政府亟欲想把中國文學系的「中國」拿掉,使人費解,也是政治問題,「文學上不可能一夜之間把所有文化聯繫堵截」。

「讓政治 翻譯歸政治,教育歸教育,文化的歸文化吧」,涂豔秋說,不要用一種意識形態強行切割教育或文化,這與1949的以刀劍武力強行分手兩岸有何分歧?

因爭議頗大,教育部昨晚告急公告,修正定案版改為本國語分「台灣語文細學類」、「中國語文細學類」、「華語文細學類」;外國語分「華語文為第二說話細學類」,以避免爭議。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

中文系教師圈得知後十分憂心,台灣中文學會在6月中舉辦「國語文與國度政策」座談會,認為此一議題牽涉到將來國語文政策制定及成長,影響深遠,整合先生 翻譯想法,供應給教育部參考。

有大學傳授指出,良多中文系先生擔心,若歸屬於華語文細學類後,將來教育部可能要求所有在華語文細學類的中文系,改名為漢文系,因此才會反彈。

教育部統計處科長蘇婉芬表示,客歲底曾邀請各學門具有代表性 翻譯專家學者開會會商,其時有兩派說法,一派學者認為中國語文屬南島說話文化,屬於華語文的一種,認為應把中國語文學系納為華語文細學類,今年初發文各大學中文系查詢拜訪 翻譯社

高中國文課綱爭議還沒有平歇,教育部今年鞭策「學科標準分類查詢拜訪」,發函給各大學中文系,擬將「中國文學系」改隸為「華語文細學類」,各大學中文系耽憂「中文不再是國家說話」;因爭議太大,教育部緊急喊卡。



文章來自: https://udn.com/news/plus/9395/2683505有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 albertl32y4td 的頭像
    albertl32y4td

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!