韓文翻譯成中文大家晚安~ 這是篇掃數用文字記錄的簡略單純型埼玉Day2心得,全篇只簡單提一下印象深入的MC,和一些 兩場現場看下來的個人心得,也許會合中在此次登場的新歌中,請多多指教了! ============================================================================== 君の瞳を巡る冒険 此次顛覆天成翻譯公司印象最多的一首歌翻譯在原先的故事裡(解謎遊戲成功破關後會有段ED影像,並 且播放君瞳),這首歌被賦予了溫順、相互攙扶的意義 暗闇にこそ本当のことが 浮かび上がると思うんだ 惟有在最不著邊際的黑暗 最真實的事物才會顯現形跡 繋がるはずと信じるよ 而我堅信暗中中 彼此照舊相繫哦 奇跡のような光が 恰似奇蹟的光芒 僕たちを招き答えの近くにいるよって 就潛藏在 朝天成翻譯公司們揮手招攬的解答四周 天成翻譯公司想應當有玩過解謎遊戲的同夥們都能了解我在說什麼。但是當場顯現的舞步倒是以帥氣 和撩動為主軸的編排,在放大的節拍、在強烈的韻律下搭配誘惑似的互動,看來是把重點 放在「冒險」、「邀約」的主題之上。 自介印象最深入的是 1. King醬吃了梨子光線落荒而逃,跑超遠 2. 杏樹的最後一句是 「愛と思いやりを持って、楽しんでいきましょう」,正好是她在 場刊裡說過的這次巡迴方針 3. SWW在抱九人的時辰,最後一個RKK的臉色就是「蝦人人都抱過啦 呃看來我也討抱一下 好了」 事前就在猜應當會問誰有去過解謎遊戲,第二天順遂殺青心願(?)。和在RKK介紹這首歌 時大師不竭盯著她瞧 RKK:「我說為什麼一直盯著我的臉看」 朱夏:「只是在守望著翻譯公司罷了~」 RKK:「這首是脫出遊戲的主題曲…」 King:「好想說、彩排時産生的事…彩排的時刻啊,梨子醬說了 這是脫獄遊戲的主題曲 XDDD」 同時也提到跳舞裡採用了至今為止少有的兩人組合,而這個組合在遊戲的形象圖裡就能夠 瞧出端倪(雙人組合的打扮是一套的,例如花丸和露比都有戴帽子、黛雅和曜都有戴眼鏡 等) 喵:「各人都有來玩脫出遊戲呢,うれぴー!」 全員:「方才是誰說了うれぴーXDDDDD」 香:「愛喵今天沒問題嗎?XD」 杏:「愛喵今天特殊糟糕XD 好像在shiny一樣 今天愛喵的光芒特殊利害呢」 喵:「沒錯哦,閃閃發光的哦」 "MY LIST" to you! 第一個印象是本來前三首歌剛好排二年級當C位啊,剩下的就是各人用表情聲音和動作表 現這首歌在妩媚裡隱含的各類小任性了,特殊喜好一年級在副歌負責的側邊手部動作 MY舞☆TONIGHT 這裡是天成翻譯公司留下迷惑的個中一個處所:既然要用動畫看成整場Live的主軸,為何要把如斯重 要的一首歌直接接在其他歌後面呢,沒有服裝固然是有點遺憾,沒有和君輝自力成一段更 令我感覺惋惜(尤其是後面又從開頭播放動畫,歌和劇情順序倒置更違和翻譯不由使人聯想 到是否沒想到要怎麼還原脫衣服才不把讓兩首獨立成一段(X) ) 但是不能不說,我感覺這首歌是整場Live中舞編得最和諧、最有一體感的一首,在簡單中 帶有美感。在副歌真人展示的舞步比起原動畫更能凸顯融入歌舞伎、三階段的火焰形象( 雙掌的左右擺動、「メラメラ」火焰飄動的意境、然後是手指比出的火焰狀手勢)的傳統 與現代揉合風跳舞,更利害的是在每次的MY舞☆TONIGHT (DANCING TONIGHT)和 Bridge段都有分歧的集體大絕,用紛歧樣的隊形(圍圈、九宮格、前後列)體現出更昌大的 火焰,搭配腳底下的花造型殊效,真的除了嘆為觀止別無形容。 MIRACLE WAVE 關於杏醬的小失誤我的感觸很簡單:小學有略微學事後空翻的人就知道成功的要素首要就 三個:肌力、身體記憶和不會「怕」,反過來講練習的目標就是肌力足夠、讓身體記住角 度勁道、再加上不要「躊躇/怕」。我不知道是哪一點在當天有所不足,但如果是要一個從 頭練起、甚至沒有相關底子的人在短時候內告竣完全不靠機運便成功只能說難。也許我們 只需要在底下為了她的成功感動喝采,若非完美就加倍用力為她後續施展闡發加油便行翻譯 另外,相較於買買土奈,這首就是我覺得舞步相對惋惜的一首歌。動畫版將這首歌異於他 人的精華統統放在了第一段落當中,豈論海豚和空翻,第一遍副歌最後的輪番轉圈是能表 現出wave意象、很標致的整體技,然則除最後一遍副歌以後,再也沒有其他地方有相似 質量的搭配舞步(第二段以後的亮點我認為就只有圓陣),並不是後來的舞步欠好看、而是在 第一段塞了一堆亮點的布置下,整首歌的均衡性就歪了,當然可以站在體力的角度來說明 舞步的簡化(事實上第一天第二段起頭的狀態百出應當不難注意到),我想這就是要完整還 原動畫版舞蹈的原罪了。 (討論背後的字) King:「露比醬,妳看我的是MARU」 紗:「HANA跑到哪去了」 降:「是曜、曜醬說要做成如許的」 朱:「(瞪大眼睛一臉朱夏問號)蝦?」 King:「不外裙子這裡有H所以沒關係~」 小我曲:(穿插一些第一天的歌) おやすみなさん King醬好可愛害天成翻譯公司一向揍旁邊的版主巨巨翻譯 Pianoforte Monologue 這首歌的掃尾讓天成翻譯公司印象好深入,升起的平臺在最後一幕下落的時刻居然釀成了大螢幕畫面 中的鍵盤,奏出美妙的音符殊效,這巧思真了不得翻譯 RED GEM WINK 這首歌也是推翻印象的那一邊,本來是偷偷懊惱著如何長大廣告、帶點青澀的歌詞,成效 被設計成超等稚氣未脫的造型XDDD 看來這個無邪無邪的孩子離成熟、談戀愛還有好一段 路要走XD WHITE FIRST LOVE https://www.youtube.com/watch?v=L0MK7qz13bU&feature=youtu.be

不是天成翻譯公司在唬爛,跟這個MV真的有87%像,連後面取景的角度順序都很像XD 不破除在玩艾沙 和阿里紗的諧音梗(X) 一入手下手的頭蓋式罩袍忠實說有點意味不明,不知道是否在模仿賣火 柴的小女孩(?) (認真說表達的意象梗概是少女埋沒真心的釋放,這倒是蠻簡易明瞭的設 計)。固然往雙手一吹就有細雪飄出來(螢幕還會閃一下紅光,要不是知道是腳色代表色還 以為打CS被扣血)、下樓梯時雪景的切換,和最後被冰棘包圍的風景(也許象徵戀愛的挑 戰和疾苦),在誇張之外確切給了很強力的襯托感,不過我覺得要第一次旁觀表演就要體 會出本來愛情的主題反而難了XD New winding road 先聲明本人是鞠莉推,但是這首歌從第二段開始天成翻譯公司忍不住一向笑…。第一段情感醞釀的當 然很夠,問題就出在第二段現場大螢幕加上的「懷舊特效」,天成翻譯公司還以為在看台灣演義蔣公 傳或是鄧麗君演唱會紀錄片之類的,就是那種好像哪一款剪片軟體都能加上的泛黃殊效, 再加上愛喵可愛光耀的笑容又違和感又上升一百倍….言歸正傳,這首歌只用歌詞做裝潢 還是有其意義的-相較於其他首歌強烈的豪情、需要以景色或道具來陪襯,或為了顯現 奇特個性而以色采和燈光來輔助,這首歌則一如歌詞所寫,就是以「對話」的方式,和想 要聯系的對象來交流,既是平常口白、何必多加綴飾,而最後無聲呢喃的一句「ありがと う」就是貫串整首歌不動的大旨。 さかなかなんだか? 我感覺背景就是略微精緻一點的高興水族箱、初級一點的3D垂綸遊戲畫面(?)。從沙岸拍 到海裡,一入手下手有四隻洪水母會隨著sww一起擺動,心曠神怡至極;後來海底則有個皇宮 遺跡泛起。間奏的時刻sww拿著一根上面有五隻分歧色彩氣球魚的棍子甩來甩去,合營螢 幕上的魚一路游,童趣的顯示跟歌曲十分搭;接著拿起一根銀批示棒、表演了一小段轉棍 (就地被驚艷到,以為什麼時刻練了這類啦啦隊妙技,後來才發現是有指套套在手指上的 …) 最後一段間奏時旁邊泛起了兩隻實體水母,不能不欽佩後面用竿子操縱水母的staff ,把水母輕飄飄的感受顯示的蠻到位的XD 主歌和副歌的跳舞動作都蠻純真的,像是許多 向外畫圈圈的手勢,和接續反複的歌詞是契合的,將sww和果南的可愛魅力表達得直接, 固然sww飄來飄去的音高也很相符輕飄飄的意象(X) 空も心も晴れるから 自從某次在工作場上遭受到頗大挫折、半夜邊騎腳踏車回家邊一小我哭的時刻,想起了這 首歌而取得了救贖,爾後聽到這首歌必哭翻譯 SKY JOURNEY 就算不吐槽用二單服裝來跳這首表達失望和勇氣的歌,大螢幕上害我一直想到小伴侶齊打 交放招的箭頭特效也很怪啊 Awaken the power 或者是全場讓我最嗨的一首歌,除本來就喜好支線姊妹故事之外,第一天frrn在跳完歌 後哭出來的場景真的非常、特別很是震動,固然不知道當下她沖動的緣由,然則隨著秒哭的我 看到露比第一次享受全場-是的,「全場」-強烈熱鬧的簇擁,第一次以主角的成分讓感情爆 發出來,轉達到我面前的表情直到此刻還了了地刻在心中。(題外話,第一天有個漏網鏡 頭是有紗要拿布巾給梨花帶雨的frrn擦,結果卻一把將整塊布蓋到frrn的臉上,我說妳到 底是來擦淚還是來幹嗎的XD) 後來聖雪的MC一樣使人印象深入,稀奇是陸續兩天呼喚關係者席(第二天還有呼喚工作人 員)的地方XDDD 我們的座位就在關係者席隔鄰,在坐的包含第二天和她們合照的事務所後 輩們,和一群看似親朋團的(圍著座位坐一圈,包括一臉爸媽樣的中年人,都拿著統一 色王劍揮),大概有一半的人聽到被呼叫就直接站起來吶;至於在天成翻譯公司們右前方、在Arena席 旁邊管秩序的大叔一聽到在呼喊staff也馬上又叫又跳XD 只是這裡冷卻的時間太長,是我另一個不解的處所。 WATER BLUE NEW WORLD 這首歌除堪稱整場還原的最有動畫原味的一首以外,一些小舞步的巧思蠻值得考察的: 一向在背後呈現的芭蕾轉圈,King醬雙手交疊的翻飛翅膀,梨喵香三人的鞠躬行儀,副歌 的划水游泳(配合歌詞)翻譯整體而言,以天鵝湖的優雅油滑為設計道理(像是中段有大量的 繞圈和跑動換位),在一些動作裡加入了力道和速度(最後一段間奏由杏醬帶起的群舞特別 顯明),表達的是「烙印」進心中的意象,可謂在統籌整體均衡中藏有欣喜。 Landing action Yeah!! 第二天安可後只記得在第一排隔著網子和有紗+愛喵揮手的興奮了嗚嗚嗚QQ 杏;「總覺得這裡會出現鐘聲」(語畢立即響起,成員們震動) 香:「難道說…妳有超能力?!」 杏:「夜羽醬,我用出來了哦」 香:「許可妳成為小惡魔哦!」 杏:「啊、這就不消了」 ============================================================================== https://imgur.com/MvElGe2.jpg
附上小弟真的是鞠花推的證明 最後要說的是,我猜87%大阪Day1就會有埼玉Day2的小我曲的部門了,可以抱一點點等候(?

本文來自: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1529083348.A.B17.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 albertl32y4td 的頭像
    albertl32y4td

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    albertl32y4td 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()