卡納達文翻譯
(下載後請自行改副檔...(恕刪)
cgopct wrote:
請問有無圖可以教若何轉file ??
我想會拿到的txt小說 應該都是簡體的吧
附加壓縮檔: aReader.zip(下載後請自行改副檔名為.apk)
因為,小說的文檔都很大,所以有一個確認打開的確認訊息 假如翻譯公司前次看到一半的話,也會有一個視窗問你要不要到上次跳到的頁面
試了良多良多次都是一樣 ...
天成翻譯公司dowload你的.. 但為什麼泛起幾個檔案..
上一下跟下一頁是用手指往下揮跟往上揮 所以 很顯著的不是我上面介紹的這一款。
--
等于我要每次試那一...(恕刪)
日文本文檔 你就要用 Japanese(ECU-JP)或Japanese(Windows)或Unicode(UTF-8) 的語系來看,並且看到的是日文字!!)




書籤的功能,一部小說可以設許多書籤,而"看到這裡"的書籤可以就不消設了,因為翻譯公司只要按"返回鍵",aReader自己就會為你記住
上一下跟下一頁是用手指往下揮跟往上揮 所以 很顯著的不是我上面介紹的這一款。
--
等于我要每次試那一...(恕刪)
日文本文檔 你就要用 Japanese(ECU-JP)或Japanese(Windows)或Unicode(UTF-8) 的語系來看,並且看到的是日文字!!)


若是他還可以主動簡轉繁中,那就更完善了,究竟文字小說大陸打的比力多,若是可以主動簡轉繁,那就能夠直接在手機下載後直接看,不消到pc轉在傳回擊機
就是假如天成翻譯公司要用 big5 繁體 ..仍是要用 日本文看是不是??
就是假如天成翻譯公司要用 big5 繁體 ..仍是要用 日本文看是不是??


書籤的功能,一部小說可以設許多書籤,而"看到這裡"的書籤可以就不消設了,因為
翻譯公司可以自行選擇電子書放置的位子,像我放置的目錄是 eBooks
這是我上面寫的…
不好意思呀 .. 我對照笨...
煩就教一教天成翻譯公司...
這是在內地的 nikey 所製作的,aReader 支援的有Txt、umd、Chm、html 浏覽, 因為目前沒有需要,所以天成翻譯公司沒試過umd、Chm、html,以下僅就浏覽 Txt 檔來介紹翻譯
是否在 rename 中改...照樣有其他方式呢....
是否在 rename 中改...照樣有其他方式呢....
sa22 wrote:
(請注意!!裡面有25種語系可以選擇,但這不是翻譯功能!!
那就是要選簡體語系 或Unicode語系
不好意思呀 .. 我對照笨...


(別的,長壓時,也能為資料夾/文件更名)
便是我要每一次試那一種才能看到
欠好意思...勞煩
日文本文檔 你用 繁體中文(big5) 來看,會因為語系不准確而看到都是亂碼!!
sa22 wrote:
這個必然要mark一下,只要有了這個軟體,我就可以定心買Android手機了!欠好意思.. 我想請問一下..
但是我出的都係亂碼 ...(恕刪)
若是你都不是上面的問題的話 你把檔案上載上來看看天成翻譯公司是用 market 內的 aReader 但是不可
裡面有25種語系可以選擇,但這不是翻譯功能!!
欠好意思.. 我想請...(恕刪)
cgopct wrote:
裡面有25種語系可以...(恕刪)
android Market 上的這一款 aReader 只能找sd卡基本目錄下的txt檔
下載天成翻譯公司附的檔案後,不要解緊縮出來,直接改副檔名為.apk 然後存得手機sd卡 就能安裝了
然則天成翻譯公司出的都係亂碼
cgopct wrote:
我都試過... 然則....
文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=423&t=1251904有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
全站熱搜