翻譯社安安祝大師連假興奮!
在開始之前請先讓天成翻譯社小空話一下 > <
給某個把我的翻譯偷去貼在自己粉絲團的傢伙:
天成翻譯社知道翻譯公司看到的,不要裝蒜
我都已經殺到你的粉絲團罵人了翻譯公司還不知悔改(97.46%類似你還要跟我說不是剽竊)
做人請有點羞辱心,我翻文章也要花不少時間,你可以複製曩昔,但請你把譯者標對
不要直接把它當做你的工具,看了真的很生氣也很難堪翻譯
我已公開揭橥就代表天成翻譯社有受著作權庇護,我也有獲得原作者授權
若是你還是獨行其是,天成翻譯社不會輕易饒恕。以上。
(順帶一提,他偷的不只是天成翻譯社的翻譯)
欠好意思,感謝大師花時候,以下正文!
=========================================
我最好的同夥在自殺前傳訊息給我
My best friend texted me right before she committed suicide
=========================================
來源:
http://www.reddit.com/r/nosleep/comments/30vt59/my_best_friend_texted_me_right_before_she/
我和史黛西是在幼稚園熟悉的翻譯我們的友情保持了好幾年。這不是件輕易的事,天成翻譯社們有過
一些參差不齊的爭吵,個中一次還讓我掉出了她十三歲生日派對的受邀名單(但她後來用
寢衣派對彌補了)翻譯國三的時刻,天成翻譯社們因為喜好上同個男孩而大吵一架(但他打槍了我們
兩個,還跟格羅西亞出去了。那個小賤貨。因為有了共同仇敵,所以我們又合好了)。在
經歷過這些工作以後,我感覺,我們的友情加倍鞏固了。(這句話聽起來有多做作,就有
多做作。)史黛西曾說過,她知道她可以信賴天成翻譯社翻譯因為,即便是天成翻譯社們在打罵的時候,我
也沒把她的詭秘說出去。就像她也沒有把天成翻譯社的說出去一樣。高中結束的時候,我們已適
應了對方和本身所有的不同翻譯我們要去同一所大學,並籌算分租同一間房,還買了一些海
報,跟成套的被單。
然後她就自殺了。
距離結業舞會還有一個星期。那時刻她男朋友剛和她分手,他叫她去找別人約會;她的數學
考試也考砸了。各人都嚇壞了翻譯史黛西是那種大度、受歡迎的女生,而且--特別是我們
停止爭吵以後──超等親熱。各人都喜歡她,那怕是只和她有一面之緣的人翻譯
她在死前傳訊息給我。對話以下:
史黛西:我想自殺了。
天成翻譯社:什麼?為什麼?
史黛西:威爾和我分手了翻譯
天成翻譯社:真的???
史黛西:恩。他說天成翻譯社應當要去找他人約會。他說我們兩個不合適。不會有人適合我的。
我:但還是有一卡車的男生願意帶你去舞會啊!隨意問一個都可以翻譯
史黛西:他們都有伴了。已太遲了。
我:恩,反正只是個舞會嘛。其實還蠻蠢的啦。
史黛西:都不主要了。天成翻譯社不值得任何器材翻譯
我:假如你自殺的話,翻譯公司才不值得任何器材翻譯那樣太自私了!想一想翻譯公司家人還有你的伴侶啊
!自殺是最糟的選擇了翻譯翻譯公司不能那樣華侈你的生命。
天成翻譯社:你還在嗎?
我:史黛西??
她的父母在房間地上找到了她的手機,上頭還留有我的訊息。她上吊自殺了翻譯那天晚上,
可能11點擺佈,她的父親打德律風給我,一邊抽泣,一邊感謝天成翻譯社試圖協助。但那些一點幫忙
都沒有,她還是死了。
那段最後的對話困擾了天成翻譯社幾個星期翻譯我想知道我做的是不是准確。我連上了一個自殺論壇(
有自殺傾向的人接洽的處所),並把我們的對話貼了上去。我跟他們說史黛西已死了,
而我想知道,如果我曾多做了些什麼,是不是會有所改變翻譯
某小我回應了。他寫道:很負疚這麼說,但你講的每句話,都是不該對有自殺偏向的人
說的話。翻譯公司在追求本相,所以我跟你講實話:你的意圖是好的,但那些話對於她的內疚還
有自我貶低一點接濟都沒有。天成翻譯社不進展翻譯公司太自責。在當今的社會,我們不大談論自殺,尤
其是和青少年翻譯所以我不認為你需要為你朋友的死負起責任。
但他錯了。
因為我必需負起責任翻譯
因為我完全知道天成翻譯社在做什麼。
來自: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1428034336.A.C87.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
- 5月 20 週六 201701:06
[翻譯] Nosleep
文章標籤
全站熱搜

喜勒工三小 翻成這鬼樣子不會有人找你們翻譯啦